×

منوی سایت

اخبار ویژه

امروز : جمعه / ۱۲ تیر / ۱۴۰۵  .::.   برابر با : Friday, 3 July , 2026

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی خبر قم به نقل از شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ به‌نقل از خبرنگار سرویس اجتماعی شبکه خبری  تهران نیوز ، آیت الله رضا استادی در همایش بزرگداشت آیت‌ الله مشکینی که در سالن شیخ صدوق حضرت عبدالعظیم(ع) در حال برگزاری است، اظهار داشت: کلاس‌های درس آیت‌الله مشکینی جزو پرجمعیت‌ترین کلاس‌ها بود، ایشان تاثیر نفس داشتند و روضه‌های ایشان سوزناک بود.

وی ادامه داد: ایشان یک انقلابی جوان بودند. جوانان در بحث انقلاب انگیزه بالایی دارند و ایشان نیز همانند جوانان انقلابی تبلیغ می‌کردند و تالیفات ایشان در ۶۰ جلد به چاپ رسیده است.

عضو جامعه مدرسین حوزه علمیه قم عنوان کرد: اگر کسی بخواهد در سیاست دخالت کند و هر روز تبعید شود، تدریس هم داشته باشد، واقعا به تالیف ۶۰ جلد کتاب نمی‌رسد‌. آیت‌الله مشکینی سلیقه خاصی داشت و می‌خواست تا کتاب‌هایی بنویسند که ماندگار و کاربردی باشند.

آیت الله استادی هم‌چنین افزود: ایشان عقیده داشتند که باید برخی از کتاب‌های حوزه تغییر پیدا کنند تا به برای طلبه‌ها مفید باشند. این کم‌کاری ما بود که نتوانستیم دنباله‌رو مسیر ایشان باشیم.

وی تصریح کرد: کتاب‌های ایشان باید خوانده و معرفی بشوند. از طلبه‌ها سوال کنید که آیا کتابی درباره اصطلاحات و اصول داریم؟ خیلی از آن‌ها اصلا از وجود چنین کتابی خبر ندارند و این نتیجه قصور و کاستی ماست.

عضو جامعه مدرسین حوزه علمیه قم در ادامه بیان داشت: مرحوم قمشه‌ای ۷۰ سال قبل ترجمه قرآنی نوشت که هنوز هم بعد از چند بار ویرایش، اعتراضاتی به آن وارد است اما روان و سلیس بود. ترجمه‌ای که ابوالقاسم پاینده کرده بود‌، زمانی جزو معروف‌ترین ترجمه‌های قرآن بود. جالب این بود که پاینده جزو نمایندگان مجلس طاغوت بود.

آیت الله استادی اضافه کرد: مرحوم مطهری به این کتاب ترجمه پاینده اعتراضاتی را وارد کرد. ما حدود ۴۰ ترجمه مختلف در ۷۰ سال گذشته داریم‌. موسسه‌ای پدید آمد که به نقد ترجمه‌های قرآن می‌پردازد‌.

وی در ادامه ابراز داشت: ترجمه آیت‌الله مشکینی در سال ۸۰ چاپ شد. ایشان هدفشان از ترجمه قرآن را نپسندیدند سایر ترجمه‌ها بیان کرده‌اند. ایشان گفته‌اند “مفسر باید دارای شاخصه‌های اطلاعات وسیع و لازم از ادبیات عرب، اطلاعات لازم از ادبیات دوران نزول، آشنایی با سایر ترجمه‌ها، آشنایی با اخبار و سایر روایات و نگاه مفسر به ترجمه‌ها و تفاسیر قبلی باشد”‌.

عضو جامعه مدرسین حوزه علمیه قم ادامه داد: آیت‌الله مشکینی سه سال برای این ترجمه وقت گذاشتند. ایشان هم‌چنین در نوشته‌ای به لزوم همراهی و انس همیشگی انسان با قرآن کریم تاکید کرده است.

آیت الله استادی در بخش دیگری از سخنانش به تشریح چگونگی تالیف تفسیر آیت‌الله مشکینی پرداخت و گفت: ایشان ۱۸ جزء از قرآن را تفسیر کرده‌اند. ایشان در دو ماه مانده به پایان عمرشان نیز مشغول به تفسیر قرآن بوده‌اند که عمرشان اجازه تکمیل این کار را نداد.

وی در ادامه اظهاراتش اظهار داشت: آیت‌الله مشکینی به فکر این بودند که تفسیر خلاصه‌ای را در اختیار مردم بگذارند و به همین خاطر، نام “تفسیر روان برای جوان” را برای تالیفشان انتخاب کرده بودند. کتاب ایشان برای طلاب جویای علم، واقعا مفید و کاربردی است اما برای مردم عادی فقط ترجمه ایشان توصیه می‌شود.

آیت الله استادی در پایان خاطرنشان کرد: تمام صفاتی که برای ایشان عنوان کردند کاملا درست و صحیح است. تواضع به تعارف کردن و این موارد نیست اما تواضع واقعی را آیت‌الله مشکینی داشتند که فروتن بودند و ایرادات وارد بر خودشان را با آغوش باز قبول می‌کردند‌.

برچسب ها :

این مطلب بدون برچسب می باشد.

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.